Яку б країну ти не відвідував, нехай то буде Японія чи США, завжди маєш потаємне бажання – відвідати національну бібліотеку, що є ковчегом національної пам’яті, сучасним центром інформаційного простору.
Такою є Національна бібліотека Естонії (Eesti Rahvusraamatukogu), найбільша наукова бібліотека країни, розташована в центрі Таллінна. Яка ж вона бібліотека цифрового суспільства, яке має доступ до глобальної мережі навіть у відкритому морі?
Пошуки бібліотеки розпочались з вулиці Хар’ю, відомої усьому світу своїм історичним минулим. Згубившись у думках над долею цієї вулиці і хто вершив долі тисячі, зовсім не помічаєш, як збігає час.
Вона веде до просторої площі, на якій розташувались храми, величний пам’ятник тим, хто поліг у часи війни, захищаючи Таллінн. Піднялись на гору, а далі – час відпочити на сонячній галявині.
Вона веде до просторої площі, на якій розташувались храми, величний пам’ятник тим, хто поліг у часи війни, захищаючи Таллінн. Піднялись на гору, а далі – час відпочити на сонячній галявині.
Та все ж думка відвідати бібліотеку не полишає, навіть якщо у тебе залишилось дві години. Уявляєш велику споруду, що десь тут вже зовсім недалеко у центрі самого Таллінна. І таки кортить хоча б одним оком побачити її. Бажання перемагає…
Взявши карту до рук, біжиш шукати цей центр знань.
Всього за декілька хвилин ти бачиш перед собою величну кам’яну будівлю, а точніше ковчег, оскільки його архітектурна задумка нагадує справжнісінький ковчег Ноя. Різниця лише у тому, що він багатоповерховий і кам’яний. Ні, таки дві години не вистачить, щоб пройтись цими хоромами.
На жаль, у бібліотеці вихідний день. Це ж треба… Стоїш і думаєш, чи варто було шукати. Проте приємна розмова з охоронцем, що так люб’язно розповів українським бібліотекаркам про бібліотеку, того вартує.
Виявляється, створювалась вона як бібліотека Парламенту у 1918 р., що пов’язано з історією становлення Естонії як незалежної держави. На сьогоднішній день Бібліотека відповідає за обслуговування інформаційних потреб Парламенту.
Національна бібліотека розташована у новому приміщенні, побудованому за проектом відомого естонського архітектора Райне Карп, чудну скульптуру якому встановили вже на першому поверсі бібліотеки.
Зліва – не менш цікава споруда першому директору бібліотеки. Впевнена, що вас би вони зацікавили також. Ось так тут вміють вшановувати пам'ять тих, хто здійснює неоціненний внесок у бібліотечне майбутнє.
Як на мене, внутрішній простір бібліотеки нагадує середньовічний замок. На моє питання, чому такі суворі інтер’єри, до того ж нові, з гобеленами, картинами, вітражами, дізналась, що саме такий стиль є улюбленим серед естонців. Здавалось, усі естонці полюбляють дерев’яні будинки. І Таллінн є яскравим підтвердженням цього з його різнокольоровими одноповерхівками. Та ні, вибір зроблено у бік скандинавсього стилю. Багаточисленні скульптури, що зображають міфічні істоти з тілом пацюка і головою людини; довгоязику дамочку, з розміщеним на ній покажчиком відділів; голову людини, що поступово занурюється у книгу, – радують відвідувачів своєю незвичністю.
Вже на першому поверсі бібліотеки працюють виставки. На той час, коли ми були, діючою була вражаюча виставка про фараонів. Для відвідувачів тут є також кав’ярня, книжкові магазини. На двох нижніх поверхах – книгосховище, розраховане на 10 млн томів. Нині у фонді бібліотеки 3,4 млн одиниць збереження.
Зі слів мого співрозмовника, бібліотека для користувачів розпочинається з третього поверху. Він так нас запевняв, що ми вже на третьому поверсі. Важко було повірити, адже ми тільки зайшли і навіть не мали можливості піднятись. Гарні круті сходи вели на інші поверхи бібліотеки. «Очима» піднімаєшся і вже з третього поверху заглядаєш у ту царину.
Третій поверх, де ми були затримані охоронцем, знаходиться реєстрація, зала рідкісних книг та архівного фонду, галерея Едуарда Війральта, виставка про історію національної бібліотеки Естонії. П’ятий поверх – зала довідкових видань, зала бібліотечно-інформаційних наук, зал загальних наук, кімнати для колективних занять, галерея державних нагород Естонії. Шостий поверх для тих, хто цікавиться юридичною літературою, міжнародними організаціями. Тут знаходяться виставковий зал та галерея, аудиторії та комп’ютерний зал. Різні міжнародні організації мають тут свої представництва: Європейський союз, Організація Об’єднаних Націй, Міжнародний валютний фонд, Суд правосуддя Європейських спільнот та інші.
Сьомий поверх – зал гуманітарних наук, загальна читальна зала. До речі, на цьому поверсі під представництвом посольств діють спеціальні зали: німецький, швейцарський, австрійський.
Якщо ви полюбляєте читати художню літературу, вам аж на восьмий поверх. Тут також зал картографічних видань і географії, музична зала, зал літератури з театру та кіно. До речі, у фойє - театральна зала, зал конференцій та головний виставковий зал.
Декілька слів про правила користування бібліотекою. Думаю, вам буде цікаво дізнатись, що бібліотека відкрита для усіх бажаючих, без обмежень віку. Відвідування є безкоштовним. Читачем бібліотеки можна стати, якщо пройти реєстрацію у бібліотеці чи на домашній сторінці: www.rahvusraamatukogu.ee. Права зареєстрованого читача бібліотеки підтверджує ID-картка чи читацький квиток. Реєстрація за допомогою ID-картки чи Mobiil-ID дає можливість користуватися усіма електронними послугами бібліотеки, а також правом замовляти книги додому. Додаткова інформація: www.nlib.ee.
Одноразова читацька картка дозволяє користуватися літературою у фонді відкритого доступу, комп’ютерами, а також відвідувати виставки. Проте не можна замовляти у такому разі видання з сховищ і отримувати їх додому.
В читальних залах є персональні комп’ютери, доступ в Інтернет, безкоштовний Wi-Fi. Національна бібліотека Естонії розпочала видавати електронні книги. У бібліотеці приблизно три тисячі електронних книг, які можна завантажити на сім днів.
У Національній бібліотеці зберігаються книги, ноти, карти, газети, журнали, грамплатівки, фільми, тощо. Дані про можливі носії інформації можна отримати в е-каталозі ESTER tallin.ester.ee. Право отримати книгу додому мають зареєстровані користувачі з 18 років. Додому видаються книги і ноти, видання з німецького, австрійського та швейцарського залів, видання із зали бібліотечно-інформаційних наук. Можна замовити відсутні у бібліотеці книги та копії статей з фондів інших бібліотек Естонії, а також зарубіжних бібліотек.
Кімнати для колективних занять безкоштовні і без попереднього замовлення. Можлива оренда робочих кімнат, приміщень для конференцій та семінарів і кімнати з фортепіано.
У Національній бібліотеці можна отримати індивідуальну консультацію: під керівництвом спеціаліста і відповідно до індивідуальних запитів знайомляться з базами даних і вчаться ними користуватися. Послуга платна, тривалість консультації – 1 година. Є можливість замовити дигітальну копію творів, доступних для копіювання і відображених в е-каталозі ESTER і пошуковій системі європейських бібліотек: search.books2ebooks.eu
У Національній бібліотеці Естонії зосереджено найбільш повне видання документів естонською мовою, а також різних матеріалів, опублікованих в Естонії і/чи мають у своєму складі інформацію про Естонію. Вона у повному об’ємі виконує меморіальну функцію як національне сховище. Проте на сьогоднішній день першочерговим завданням бібліотеки є розвиток електронних послуг і надання електронних фондів у відкритий доступ.
Дізнайтесь дещо більше про Електронну національну бібліотеку:
1. DIGAR – digar.ee
2. ISE – nlib.ee/bie – база даних естонських статей.
3. Оцифровані естонські газети – dea.nlib.ee.
4. Цифровий архів – digar.nlib.ee.
5. Веб-архів – veebiarhiiv.digar.ee.
6. Естонська національна бібліографія – erb.nlib/ee.
7. Бібліографія президента Естонської Республіки – nlib.ee/vpb.
8. Блог літератури і мови – kirjanduskeel.blogspot.com.
9. Віртуальні виставки – nlib.ee/e-naitused.
10. Інтернет-магазин - nlib.ee/veebipood.
1. DIGAR – digar.ee
2. ISE – nlib.ee/bie – база даних естонських статей.
3. Оцифровані естонські газети – dea.nlib.ee.
4. Цифровий архів – digar.nlib.ee.
5. Веб-архів – veebiarhiiv.digar.ee.
6. Естонська національна бібліографія – erb.nlib/ee.
7. Бібліографія президента Естонської Республіки – nlib.ee/vpb.
8. Блог літератури і мови – kirjanduskeel.blogspot.com.
9. Віртуальні виставки – nlib.ee/e-naitused.
10. Інтернет-магазин - nlib.ee/veebipood.
І врешті… вийдемо з бібліотеки. Поряд – амфітеатр, який належить бібліотеці. Тут ми провели чимало часу, розмірковуючи над тим, як бібліотекарі у певний час тут перетворюються в акторів. Тут проводять музичні фестивалі, у яких активно беруть участь бібліотекарі. Поряд – фонтан. Це не вінницький Roshen, до якого ми звикли і з яким вже все порівнюємо. Зупинимось на хвилину-дві біля фонтану, прислухаємось до води, відпочинемо і вирушимо назад. На нас чекає смачна вечеря у талліннській корчмі епохи середньовіччя з колегами.
Більше про бібліотеку можна дізнатись за наступним посиланням: http://www.nlib.ee/en/services/
Більше про бібліотеку можна дізнатись за наступним посиланням: http://www.nlib.ee/en/services/
Ну що, варто побувати у цій бібліотеці? Думаю, що так. Гарної подорожі!
Юлія Кашпрук,
провідний бібліограф відділу літератури
іноземними мовами
Вінницької обласної універсальної наукової бібліотеки ім. К.А. Тімірязєва
Фото: з архіву Ольги Коновальчук
Фото: з архіву Ольги Коновальчук
Немає коментарів:
Дописати коментар